Μεταφραστική πράξη: γιατί μόνο η γλωσσομάθεια δεν είναι αρκετή

Της Χριστίνας Αποστολοπούλου «Θα το μετέφραζα εγώ αλλά δεν προλαβαίνω». Αυτή είναι η πιο συχνή φράση που ακούν στην καθημερινότητά τους οι περισσότεροι μεταφραστές από υποψήφιους ή και υφιστάμενους πελάτες. Δεδομένου ότι η γλωσσομάθεια στη χώρα μας είναι αρκετά υψηλή -ιδίως στις νεότερες γενιές- αρκετοί πελάτες σπεύδουν να προβούν στην …

Medical Tourism and the role of translators as intermediary service providers

“Medical tourism” alternatively called “health tourism” and “wellness tourism” is a term that has risen from the rapid growth of an industry where people from all around the world are traveling to other countries to obtain medical, dental, and surgical care while at the same time touring, vacationing and fully experiencing the attractions of the countries they are visiting.

Επαναπροσδιορίζοντας τι σημαίνει μεταφραστής στην Ελλάδα

Το άρθρο αυτό έχει στόχο να φωτίσει (για άλλη μία φορά) τις αθέατες και άγνωστες πλευρές του επαγγέλματος του μεταφραστή στην Ελλάδα. Παρόλο που δημοσιεύεται στο blog της ΠΕΕΜΠΙΠ (Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου), της ένωσης που εμείς οι μεταφραστές τόσο αγαπάμε, απευθύνεται πρωτίστως σε όσους αναζητούν μεταφραστή.

Συνέντευξη με τον Γιώργο Στάθη, Πρόεδρο του Σωματείου Διερμηνέων Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας, με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Νοηματικής Γλώσσας

Η συνέντευξη έγινε από την Άρτεμη Σακοράφα Ο Γιώργος Στάθης είναι επαγγελματίας διερμηνέας της ελληνικής νοηματικής γλώσσας, Πρόεδρος του Σωματείου Διερμηνέων Ελληνικής …

Μεταφράζοντας από θέση

Είναι 20 Ιανουαρίου του 2021 και η νεαρή Αμερικανίδα ποιήτρια Amanda Gorman απαγγέλλει το ποίημα της The Hill We Climb στην τελετή ορκωμοσίας του προσφάτως εκλεγέντα προέδρου των ΗΠΑ. Η αίσθηση που το ποίημα προκαλεί σύντομα κινητοποιεί ξένους εκδοτικούς οίκους, οι οποίοι αναζητούν μεταφράστριες προκειμένου να το εκδώσουν.

Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 2021: παραμένοντας ενωμένοι σε μια απροσδόκητη πραγματικότητα

Η 30η Σεπτεμβρίου αποτελεί μέρα γιορτής για όλους τους μεταφραστές, διερμηνείς και ορολόγους σε όλα τα μήκη και πλάτη της γης, καθώς αναγνωρίζεται ως Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης. Μια γιορτή για όλες εκείνες και όλους εκείνους που ενωμένοι εξασφαλίζουν την πολύγλωσση επικοινωνία.

The Pomodoro effect

by Irida Griroropoulou Who likes tomatoes? Well, there is a good chance you will love them, once you have finished reading this …