Όλα τα άρθρα
- 31/07 | Μεταφράζοντας από θέση
- 14/09 | The Pomodoro effect
- 20/11 | Need your translation ASAP?
- 15/10 | Revving up for a better future
- 26/11 | How fun is subtitling, really?
- 21/09 | Ο Μήνας της Μετάφρασης
- 06/09 | Love thy tran-slay-tor
- 01/08 | Taking care of You – Article II
- 28/11 | Συνέντευξη με έναν… “fansubber”!
- 03/10 | CPD: Let’s make it fun!
- 27/06 | Taking care of You – Article I
- 28/02 | Τουρισμός και μετάφραση
- 24/01 | Μεταφραστικές παγίδες
- 10/01 | Pricing for translators
- 29/11 | JOIN US!
- 13/10 | Ο Βαθμός Μεταφραστικής Δυσκολίας
- 11/04 | Η σημασία του προγράμματος
- 11/12 | Δύσκολοι καιροί για μεταφραστές
- 07/12 | The Gem
- 26/11 | Translation Slam III
- 29/10 | Διεκδικώντας το αυτονόητο
- 08/10 | Κριτική επί της μετάφρασης
- 03/02 | Lost in Translation
- 02/01 | Happy New Year from PEEMPIP!
- 30/09 | Happy Translator’s Day!
- 25/09 | A busy week for PEEMPIP 🙂
- 05/09 | SHAPING OUR COMMON FUTURE
- 10/06 | 10 χρόνια ΠΕΕΜΠΙΠ!
- 11/03 | Τα χρωστούμενα
- 27/01 | Μετάφραση – Κάντε το σωστά!
- 10/12 | Crowdsourcing και μετάφραση
- 03/12 | The Magic of a Text
- 06/11 | Τι είδαμε στο Όσλο…
- 30/09 | Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης
- 23/09 | Instructions for QA Checks