Λογοτεχνία έναντι θανάτου; Και γιατί όχι;
1η Απριλίου 1945: Αυτή τη φράση καταγράφει ο Νίκο Ροστ στο ημερολόγιό του όταν φοβάται ότι πάσχει από τύφο και ότι θα πεθάνει. Αλλά ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή.
1η Απριλίου 1945: Αυτή τη φράση καταγράφει ο Νίκο Ροστ στο ημερολόγιό του όταν φοβάται ότι πάσχει από τύφο και ότι θα πεθάνει. Αλλά ας πάρουμε τα πράγματα από την αρχή.
Το άρθρο αποτελεί αναδημοσίευση της συνέντευξης που δόθηκε στον Γιώργο Ρομπόλα για το ratpack.gr. Αυτό το Σάββατο 11 Νοεμβρίου στις 6 μ.μ. στον Πολυχώρο ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ …
by Mata Salogianni There was a time when I was certain that the riot police would break down my door, search my …
της Ειρήνης Χατζηκουμή Λένε οι ντόπιοι πως η Χιλή είναι ένα νησί, una isla. Γιατί είναι αποκομμένη απ’ τον υπόλοιπο κόσμο από …
της Λίτσας Χατζοπούλου Η ΠΕΕΜΠΙΠ είχε τη χαρά και την τιμή να «φιλοξενήσει» στο Στέκι της Μετάφρασης στην 13η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου …
Της Φωτεινής Μοσχή Δεν υπάρχει αμφιβολία πως εκτός από μια φανταστική ιστορία, το σύμπαν του George R. R. Martin παρουσιάζει ιδιαίτερες δυσκολίες και γεννάει …
13η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης – Φεστιβάλ Μετάφρασης ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 13 Μαΐου 2016 12.00 − 13.00 Αίθουσα ΒΑΒΕΛ, Περίπτερο 15 Ένα πείραμα συνεργατικής μετάφρασης: …
Εκδήλωση της ΠΕΕΜΠΙΠ στην 13η ΔΕΘΒ: «Ερωτικές επιστολές των Άλμπερτ Αϊνστάιν – Μιλέβα Μάριτς» ΑΙΘΟΥΣΑ ΒΑΒΕΛ / Περίπτερο 15Από τη μετάφραση ως …
Συνέντευξη στην Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη Καλησπέρα σας, κυρία Τσούτσουρα. Πάρα πολύ χαίρομαι που σας ξαναβρίσκω μετά από τόσα χρόνια. Είναι η χαρά αμοιβαία. …
by Mata Salogianni When you translate literature, it just so happens that once in a while you may find yourself really, really …
του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου Πρόσφατα, συνάδελφος μεταφραστής, με το που παρέδωσε έπειτα από εργασία πολλών μηνών το μετάφρασμα το οποίο του είχε αναθέσει …
του Νίκου Πρατσίνη Ευχαριστώ τους διοργανωτές αυτού του συνεδρίου, του δεύτερου κατά σειρά που οργανώνει το ΕΚΕΜΕΛ μέσα σε ένα μόλις χρόνο. …
του Κωνσταντίνου Παλαιολόγου Poesía, poésie, poesi, poezija, poezie, ljóð, şiir, poëzie, poetry… Ποιος είπε ότι η ποίηση δεν μεταφράζεται; Όποιος ισχυρίζεται ότι …