Currently browsing

Page 2

Official translations in Greece: everything you wanted to know (but were afraid to ask)

by Yourtranslator This article was reblogged from Yourtranslator, with permission. What we mean by official translations from and into Greek: Normally, an official/public authority may require you to submit an official or certified translation of your original document in the course of an administrative procedure. In some cases, your new employer …

Need your translation ASAP?

Dear client-in-a-hurry,
As a translation project manager at the agency you chose to send your super-urgent project to, I would like to let you know that you can help me help you by doing the following simple tasks…

Αποστολή: The Laughing Hippopotamus

της Μαριάννας Τσάτσου Ομαδική μετάφραση Ή πώς να αγαπήσουν το ίδιο κείμενο πολλά άτομα ταυτόχρονα  Όσοι και όσες έτυχε να περάσετε από …

Πρόγραμμα Mentoring – Ευχαριστήριο

Αγαπητοί μέντορες, αγαπητοί καθοδηγούμενοι, σιγά σιγά φτάνουμε στο τέλος ενός ακόμη κύκλου του Προγράμματος Συμβουλευτικής Καθοδήγησης (Mentoring). Παρά τη γιορτινή ατμόσφαιρα αυτών …

How fun is subtitling, really?

  by Coline Huet, Angela Schaefer, Justine Bogey, Fanny Kivy , Anaïs Gebhart We all love to binge-watch TV-shows, which more often …

Ο Μήνας της Μετάφρασης – Translation Slam

  Έχετε αναρωτηθεί ποτέ πώς δουλεύει ένας μεταφραστής λογοτεχνίας; Πόσο μπορεί να διαφέρουν δύο μεταφράσεις του ίδιου κειμένου; Υπάρχει μία και μόνη …