Currently browsing

Page 8

Διαβούλευση για την Παροχή Υπηρεσιών Διερμηνείας στην Υπηρεσία Ασύλου και στην Αρχή Προσφυγών του Υπουργείου Δημόσιας Τάξης και Προστασίας του Πολίτη

Στις αρχές Ιουλίου, η ΠΕΕΜΠΙΠ προσκλήθηκε μαζί με άλλους φορείς να συμμετάσχει σε διαβούλευση σχετικά με ανοικτό, δημόσιο διεθνή διαγωνισμό που έχει ως σκοπό την επιλογή αναδόχου για την υλοποίηση του έργου με τίτλο «Παροχή Υπηρεσιών Διερμηνείας στην Υπηρεσία Ασύλου και στην Αρχή Προσφυγών του Υπουργείου Δημόσιας Τάξης και Προστασίας …

10 χρόνια ΠΕΕΜΠΙΠ!

Στις 10 Μαΐου 2014, η ΠΕΕΜΠΙΠ γιόρτασε τη 10η επέτειό της σε μια πολύ όμορφη γιορτή που διοργανώθηκε στο Impact Hub στην …

Αφιέρωμα στον καθηγητή Klaus-Konrad Knopp

Με μεγάλη θλίψη πληροφορηθήκαμε ότι ο πρώην καθηγητής του τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου Κlaus-Konrad Knopp δεν είναι …

Τα χρωστούμενα

της Κλεοπάτρας Ελαιοτριβιάρη Σχεδόν 14 χρόνια μετά από την πρώτη μου επαγγελματική μεταφραστική δουλειά και με συνεχή ενασχόληση με τη μετάφραση έκτοτε, …

Μετάφραση – Κάντε το σωστά!

Είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας παρουσιάσουμε τον οδηγό “Μετάφραση – Κάντε το σωστά!” ο οποίος εκδόθηκε με την υποστήριξη της Πανελλήνιας …

Οι νέες λειτουργίες του SDL Trados Studio 2014

του Νίκου Κάτρη Πριν λίγο καιρό κυκλοφόρησε η νέα έκδοση του πιο ευρέως χρησιμοποιούμενου προγράμματος μεταφραστικής μνήμης ή μεταφραστικού περιβάλλοντος (TEnT), SDL …

Crowdsourcing και μετάφραση

του Άγγελου Ζήκου “Large groups of people are smarter than an elite few.” James Surowiecki Τι είναι το Crowdsourcing; Το Crowdsourcing ή …

The Magic of a Text

by Eleni Bouchli Fill your paper with the breathings of your heart.  ~ William Wordsworth This quote was aimed to poets and …