Currently browsing tag

translation, Page 2

Translating Europe Forum 2016: A lot of talk about technology…

by Dimitra Stafilia The third edition of Translating Europe Forum was held on 27-28 October in Brussels, with around 600 participants and a focus on translation technologies, namely machine translation. No surprise there. TEF was conceived as a forum to raise awareness and focus attention on on-going policies with a …

The Gem

by Mata Salogianni When you translate literature, it just so happens that once in a while you may find yourself really, really …

Translation Slam III

Έχετε αναρωτηθεί ποτέ πώς δουλεύει ένας μεταφραστής λογοτεχνίας; Πόσο μπορεί να διαφέρουν δύο μεταφράσεις του ίδιου κειμένου; Υπάρχει μία και μόνη λύση …

Ανεπίσημη μετάφραση του καταλόγου δράσεων οι οποίες λαμβάνουν υπόψη τις προτάσεις των ελληνικών αρχών της 8ης, 14ης, 22ας και 25ης Ιουνίου 2015, όπως δημοσιεύθηκαν επίσημα στις 28/6/2015 από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, με το πρωτότυπο κείμενο στην αγγλική.

Το έγγραφο που σας παραθέτουμε αποτελεί ανεπίσημη μετάφραση του καταλόγου δράσεων οι οποίες λαμβάνουν υπόψη τις προτάσεις των ελληνικών αρχών της 8ης, …

Speech Recognition for Translators

Ο Tiago Neto, ο οποίος συνεργάζεται με τον Kevin Lossner σε θέματα συστημάτων αναγνώρισης φωνής και αποτελεσματικότερης ενσωμάτωσής τους σε μεταφραστικά εργαλεία …

Lost in Translation

της Δήμητρας Σταφυλιά Δεν νομίζω να θυμάμαι άλλον επαγγελματικό κλάδο που να έχει δεχθεί τόσες βολές μέσα σε τόσο μικρό χρονικό διάστημα.

Inside “Shaping our common future”

Παρουσίαση, φωτογραφίες και βίντεο από την εκδήλωση της ΠΕΕΜΠΙΠ στις 31 Οκτωβρίου στην Τεχνόπολη-Γκάζι.

A busy week for PEEMPIP :-)

by Dimitra Stafilia It has been a busy week for PEEMPIP. On 18-19/9 we attended the Translating Europe Forum in Brussels. You …